{"id":10,"date":"2009-01-05T11:38:00","date_gmt":"2009-01-05T11:38:00","guid":{"rendered":"https:\/\/giannidavico.it\/staging\/brainfood\/2009\/01\/05\/the-knack\/"},"modified":"2015-09-16T10:05:25","modified_gmt":"2015-09-16T08:05:25","slug":"the-knack","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/2009\/01\/05\/the-knack\/","title":{"rendered":"The Knack"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/files\/2009\/01\/The-Knack.jpg\"><img loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/files\/2009\/01\/The-Knack.jpg\" alt=\"The Knack\" width=\"183\" height=\"276\" class=\"alignright size-full wp-image-1644\" \/><\/a><br \/>\nPer anni ho continuato a chiedermi perch\u00e9 Norm Brodsky, imprenditore con vastissima esperienza e columnist per <a href=\"http:\/\/www.inc.com\/magazine\/columns\/streetsmarts\/index.html\" target=\"_blank\"> Inc.<\/a> dal 1995, non riunisse i suoi articoli \u2013 vere e proprie illuminazioni \u2013 in un libro.<\/p>\n<p>Ovviamente l&#8217;ha fatto: <a href=\"http:\/\/www.amazon.it\/The-Knack-Street-Smart-Entrepreneurs-Whatever\/dp\/1847940331\/ref=tmm_pap_title_0?ie=UTF8&#038;qid=1442390647&#038;sr=8-1&#038;tag=giandavi-21\" target=\"_blank\"> The Knack<\/a> \u00e8 in libreria da qualche mese. Ai fini dell&#8217;industria della traduzione (sebbene il discorso valga \u2013 \u00e8 chiaro \u2013 per tutti i settori), Brodsky cita i tre criteri che usa per decidere se vale la pena investire in un&#8217;attivit\u00e0 (pp. 42-44). Vediamoli.<\/p>\n<p>1. L&#8217;oggetto deve essere conosciuto dal pubblico. Perch\u00e9 educare un mercato \u00e8 un affare oltremodo costoso, sia in termini di denaro che di tempo. Il parallelo con le traduzioni \u00e8 lampante: non sono io che devo educare il cliente, al limite sar\u00e0 lui ad istruire me sulle sue necessit\u00e0. E se sono bravo ad ascoltare, far\u00f2 tesoro delle sue parole.<\/p>\n<p>2. L&#8217;industria deve essere un pochino indietro rispetto alle necessit\u00e0 dei propri clienti (&#8220;antiquated&#8221;, dice Brodsky), ovvero ci devono essere margini di miglioramento. E nell&#8217;industria della traduzione le possibilit\u00e0 di perfezionare sistemi e processi sono <em>enormi<\/em>.<\/p>\n<p>3. Il proprio mercato deve essere di nicchia. Soprattutto quando si comincia, competere principalmente sul prezzo \u00e8 un comportamento suicida, perch\u00e9 si va fuori mercato. Allora il fatto di scegliere un microsettore diviene un vantaggio competitivo non da poco.<\/p>\n<p>E comunque questi consigli vanno presi <em>cum grano salis<\/em>. O, per dirla con le parole di Brodsky:<\/p>\n<blockquote><p>So those are my three criteria for starting a successful business: a one-hundred-year-old concept, an antiquated industry, and a niche. I know some people are thinking, &#8220;If everybody followed those criteria, we still wouldn&#8217;t have the wheel.&#8221; Well, they&#8217;re right. I don&#8217;t mean to discourage the visionary geniuses out there. I&#8217;m all for advances in technology and the creation of new industries. If you&#8217;re another Thomas Edison, Fred Smith, or Bill Gates, forget my criteria. Go right ahead. Change the world.<\/p><\/blockquote>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p><a href=\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/files\/2009\/01\/The-Knack.jpg\"><img loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/files\/2009\/01\/The-Knack.jpg\" alt=\"The Knack\" width=\"183\" height=\"276\" class=\"alignright size-full wp-image-1644\" \/><\/a><br \/> Per anni ho continuato a chiedermi perch\u00e9 Norm Brodsky, imprenditore con vastissima esperienza e columnist per <a href=\"http:\/\/www.inc.com\/magazine\/columns\/streetsmarts\/index.html\" target=\"_blank\"> Inc.<\/a> dal 1995, non riunisse i suoi articoli \u2013 vere e proprie illuminazioni \u2013 in un libro.<\/p>\n<p>Ovviamente l&#8217;ha fatto: <a href=\"http:\/\/www.amazon.it\/The-Knack-Street-Smart-Entrepreneurs-Whatever\/dp\/1847940331\/ref=tmm_pap_title_0?ie=UTF8&#038;qid=1442390647&#038;sr=8-1&#038;tag=giandavi-21\" target=\"_blank\"> The Knack<\/a> \u00e8 in libreria da qualche mese. Ai fini dell&#8217;industria della traduzione (sebbene il discorso valga \u2013 \u00e8 chiaro \u2013 per tutti i settori), Brodsky cita i tre criteri che usa per decidere se vale la pena investire in un&#8217;attivit\u00e0 (pp. 42-44). Vediamoli.<\/p>\n<p>1. L&#8217;oggetto deve essere conosciuto dal pubblico. Perch\u00e9 educare un mercato \u00e8 un affare oltremodo costoso, sia in termini di denaro che di tempo. Il parallelo con le traduzioni \u00e8 lampante: non sono io che devo educare il cliente, al limite sar\u00e0 lui ad istruire me sulle sue necessit\u00e0. E se sono bravo ad ascoltare, far\u00f2 tesoro delle sue parole.<\/p>\n<p>2. L&#8217;industria deve essere un pochino indietro rispetto alle necessit\u00e0 dei propri clienti (&#8220;antiquated&#8221;, dice Brodsky), ovvero ci devono essere margini di miglioramento. E nell&#8217;industria della traduzione le possibilit\u00e0 di perfezionare sistemi e processi sono <em>enormi<\/em>.<\/p>\n<p>3. Il proprio mercato deve [\u2026] <a class=\"moretag\" href=\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/2009\/01\/05\/the-knack\/\">continua a leggere \u00bb<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[1],"tags":[18,16,3],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v19.14 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>The Knack - Brainfood<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/2009\/01\/05\/the-knack\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"it_IT\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"The Knack - Brainfood\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Per anni ho continuato a chiedermi perch\u00e9 Norm Brodsky, imprenditore con vastissima esperienza e columnist per Inc. dal 1995, non riunisse i suoi articoli \u2013 vere e proprie illuminazioni \u2013 in un libro. Ovviamente l&#8217;ha fatto: The Knack \u00e8 in libreria da qualche mese. Ai fini dell&#8217;industria della traduzione (sebbene il discorso valga \u2013 \u00e8 chiaro \u2013 per tutti i settori), Brodsky cita i tre criteri che usa per decidere se vale la pena investire in un&#8217;attivit\u00e0 (pp. 42-44). Vediamoli. 1. L&#8217;oggetto deve essere conosciuto dal pubblico. Perch\u00e9 educare un mercato \u00e8 un affare oltremodo costoso, sia in termini di denaro che di tempo. Il parallelo con le traduzioni \u00e8 lampante: non sono io che devo educare il cliente, al limite sar\u00e0 lui ad istruire me sulle sue necessit\u00e0. E se sono bravo ad ascoltare, far\u00f2 tesoro delle sue parole. 2. L&#8217;industria deve essere un pochino indietro rispetto alle necessit\u00e0 dei propri clienti (&#8220;antiquated&#8221;, dice Brodsky), ovvero ci devono essere margini di miglioramento. E nell&#8217;industria della traduzione le possibilit\u00e0 di perfezionare sistemi e processi sono enormi. 3. Il proprio mercato deve [\u2026] continua a leggere \u00bb\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/2009\/01\/05\/the-knack\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Brainfood\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2009-01-05T11:38:00+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2015-09-16T08:05:25+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/files\/2009\/01\/The-Knack.jpg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"admin\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Scritto da\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"admin\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tempo di lettura stimato\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"2 minuti\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/2009\/01\/05\/the-knack\/\",\"url\":\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/2009\/01\/05\/the-knack\/\",\"name\":\"The Knack - Brainfood\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/#website\"},\"datePublished\":\"2009-01-05T11:38:00+00:00\",\"dateModified\":\"2015-09-16T08:05:25+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/#\/schema\/person\/6a96d8672f14b275ece93af45a6da78b\"},\"inLanguage\":\"it-IT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/2009\/01\/05\/the-knack\/\"]}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/#website\",\"url\":\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/\",\"name\":\"Brainfood\",\"description\":\"L&#039;industria della traduzione, secondo me.  Visioni, previsioni, travisamenti\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/#\/schema\/person\/6a96d8672f14b275ece93af45a6da78b\",\"name\":\"admin\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/337748753d882602f3038b55fb369ba1?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/337748753d882602f3038b55fb369ba1?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"admin\"},\"url\":\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/author\/admin\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"The Knack - Brainfood","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/2009\/01\/05\/the-knack\/","og_locale":"it_IT","og_type":"article","og_title":"The Knack - Brainfood","og_description":"Per anni ho continuato a chiedermi perch\u00e9 Norm Brodsky, imprenditore con vastissima esperienza e columnist per Inc. dal 1995, non riunisse i suoi articoli \u2013 vere e proprie illuminazioni \u2013 in un libro. Ovviamente l&#8217;ha fatto: The Knack \u00e8 in libreria da qualche mese. Ai fini dell&#8217;industria della traduzione (sebbene il discorso valga \u2013 \u00e8 chiaro \u2013 per tutti i settori), Brodsky cita i tre criteri che usa per decidere se vale la pena investire in un&#8217;attivit\u00e0 (pp. 42-44). Vediamoli. 1. L&#8217;oggetto deve essere conosciuto dal pubblico. Perch\u00e9 educare un mercato \u00e8 un affare oltremodo costoso, sia in termini di denaro che di tempo. Il parallelo con le traduzioni \u00e8 lampante: non sono io che devo educare il cliente, al limite sar\u00e0 lui ad istruire me sulle sue necessit\u00e0. E se sono bravo ad ascoltare, far\u00f2 tesoro delle sue parole. 2. L&#8217;industria deve essere un pochino indietro rispetto alle necessit\u00e0 dei propri clienti (&#8220;antiquated&#8221;, dice Brodsky), ovvero ci devono essere margini di miglioramento. E nell&#8217;industria della traduzione le possibilit\u00e0 di perfezionare sistemi e processi sono enormi. 3. Il proprio mercato deve [\u2026] continua a leggere \u00bb","og_url":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/2009\/01\/05\/the-knack\/","og_site_name":"Brainfood","article_published_time":"2009-01-05T11:38:00+00:00","article_modified_time":"2015-09-16T08:05:25+00:00","og_image":[{"url":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/files\/2009\/01\/The-Knack.jpg"}],"author":"admin","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Scritto da":"admin","Tempo di lettura stimato":"2 minuti"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/2009\/01\/05\/the-knack\/","url":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/2009\/01\/05\/the-knack\/","name":"The Knack - Brainfood","isPartOf":{"@id":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/#website"},"datePublished":"2009-01-05T11:38:00+00:00","dateModified":"2015-09-16T08:05:25+00:00","author":{"@id":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/#\/schema\/person\/6a96d8672f14b275ece93af45a6da78b"},"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/2009\/01\/05\/the-knack\/"]}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/#website","url":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/","name":"Brainfood","description":"L&#039;industria della traduzione, secondo me.  Visioni, previsioni, travisamenti","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/#\/schema\/person\/6a96d8672f14b275ece93af45a6da78b","name":"admin","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/337748753d882602f3038b55fb369ba1?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/337748753d882602f3038b55fb369ba1?s=96&d=mm&r=g","caption":"admin"},"url":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/author\/admin\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10"}],"collection":[{"href":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2772,"href":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10\/revisions\/2772"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}