{"id":1452,"date":"2012-11-26T12:28:06","date_gmt":"2012-11-26T12:28:06","guid":{"rendered":"https:\/\/giannidavico.it\/staging\/brainfood\/?p=1452"},"modified":"2012-11-26T12:28:06","modified_gmt":"2012-11-26T12:28:06","slug":"ci-vorrebbe-una-norma-iso","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/2012\/11\/26\/ci-vorrebbe-una-norma-iso\/","title":{"rendered":"Ci vorrebbe una norma ISO&#8230;"},"content":{"rendered":"<p>Era l\u2019ottobre del 2004, io tornavo dalla conferenza ATA, e sul pullman che mi portava all\u2019aeroporto di Toronto incontrai un traduttore. Tra gli argomenti di conversazione ci fu un\u2019idea che lui sugger\u00ec: disse che avvertiva la mancanza di una sorta di norma ISO, qualcosa che regolasse le conversazioni sia orali che scritte che avvengono in due lingue (es. io parlo in italiano e tu mi rispondi in inglese).<\/p>\n<p>In effetti da allora \u00e8 passato tanto tempo, la tecnologia \u00e8 progredita tantissimo e codificare un\u2019idea del genere sarebbe oggi quasi antistorico, nel senso che ci sono strumenti che risolvono in maniera efficace problemi simili. (Io mi ritengo piuttosto digitale ma sono \u201cnato\u201d nella carta e continuo a stupirmi per meraviglie tecnologiche che per un quindicenne sono pane quotidiano.)<\/p>\n<p>E tuttavia l\u2019utilit\u00e0 pratica di uno \u201cstrumento\u201d del genere \u00e8 innegabile: tu e io possiamo capirci anche parlando lingue diverse \u2013 questo mi sembra fantastico.<\/p>\n<p>Quell\u2019osservazione \u00e8 rimasta dentro di me da allora, \u00e8 un argomento che ho portato in diverse conversazioni ma non sono mai riuscito a pensarlo in maniera precisa e organizzata. Forse ci\u00f2 dipende anche dal fatto che per me si tratta di una pratica costante: alle mie figlie non parlo mai in italiano, per dire, ma in italiano loro mi rispondono. In generale, comunque, credo che sia un fenomeno molto pi\u00f9 diffuso di quanto si possa pensare.<\/p>\n<p>Insomma \u00e8 un\u2019idea che reputo interessante: non sono mai riuscito a renderla organica ma mi piace oggi renderla pubblica, darle una forma scritta (per quanto grezza). Con tante grazie, ovviamente, a quel traduttore.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Era l\u2019ottobre del 2004, io tornavo dalla conferenza ATA, e sul pullman che mi portava all\u2019aeroporto di Toronto incontrai un traduttore. Tra gli argomenti di conversazione ci fu un\u2019idea che lui sugger\u00ec: disse che avvertiva la mancanza di una sorta di norma ISO, qualcosa che regolasse le conversazioni sia orali che scritte che avvengono in due lingue (es. io parlo in italiano e tu mi rispondi in inglese).<\/p>\n<p>In effetti da allora \u00e8 passato tanto tempo, la tecnologia \u00e8 progredita tantissimo e codificare un\u2019idea del genere sarebbe oggi quasi antistorico, nel senso che ci sono strumenti che risolvono in maniera efficace problemi simili. (Io mi ritengo piuttosto digitale ma sono \u201cnato\u201d nella carta e continuo a stupirmi per meraviglie tecnologiche che per un quindicenne sono pane quotidiano.)<\/p>\n<p>E tuttavia l\u2019utilit\u00e0 pratica di uno \u201cstrumento\u201d del genere \u00e8 innegabile: tu e io possiamo capirci anche parlando lingue diverse \u2013 questo mi sembra fantastico.<\/p>\n<p>Quell\u2019osservazione \u00e8 rimasta dentro di me da allora, \u00e8 un argomento che ho portato in diverse conversazioni ma non sono mai riuscito a pensarlo in maniera precisa e organizzata. Forse ci\u00f2 dipende anche dal fatto che per me si tratta di una pratica costante: alle mie figlie non [\u2026] <a class=\"moretag\" href=\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/2012\/11\/26\/ci-vorrebbe-una-norma-iso\/\">continua a leggere \u00bb<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[1],"tags":[10],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v19.14 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Ci vorrebbe una norma ISO... - Brainfood<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/2012\/11\/26\/ci-vorrebbe-una-norma-iso\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"it_IT\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Ci vorrebbe una norma ISO... - Brainfood\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Era l\u2019ottobre del 2004, io tornavo dalla conferenza ATA, e sul pullman che mi portava all\u2019aeroporto di Toronto incontrai un traduttore. Tra gli argomenti di conversazione ci fu un\u2019idea che lui sugger\u00ec: disse che avvertiva la mancanza di una sorta di norma ISO, qualcosa che regolasse le conversazioni sia orali che scritte che avvengono in due lingue (es. io parlo in italiano e tu mi rispondi in inglese). In effetti da allora \u00e8 passato tanto tempo, la tecnologia \u00e8 progredita tantissimo e codificare un\u2019idea del genere sarebbe oggi quasi antistorico, nel senso che ci sono strumenti che risolvono in maniera efficace problemi simili. (Io mi ritengo piuttosto digitale ma sono \u201cnato\u201d nella carta e continuo a stupirmi per meraviglie tecnologiche che per un quindicenne sono pane quotidiano.) E tuttavia l\u2019utilit\u00e0 pratica di uno \u201cstrumento\u201d del genere \u00e8 innegabile: tu e io possiamo capirci anche parlando lingue diverse \u2013 questo mi sembra fantastico. Quell\u2019osservazione \u00e8 rimasta dentro di me da allora, \u00e8 un argomento che ho portato in diverse conversazioni ma non sono mai riuscito a pensarlo in maniera precisa e organizzata. Forse ci\u00f2 dipende anche dal fatto che per me si tratta di una pratica costante: alle mie figlie non [\u2026] continua a leggere \u00bb\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/2012\/11\/26\/ci-vorrebbe-una-norma-iso\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Brainfood\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2012-11-26T12:28:06+00:00\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"giannidavico\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Scritto da\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"giannidavico\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tempo di lettura stimato\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"1 minuto\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/2012\/11\/26\/ci-vorrebbe-una-norma-iso\/\",\"url\":\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/2012\/11\/26\/ci-vorrebbe-una-norma-iso\/\",\"name\":\"Ci vorrebbe una norma ISO... - Brainfood\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/#website\"},\"datePublished\":\"2012-11-26T12:28:06+00:00\",\"dateModified\":\"2012-11-26T12:28:06+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/#\/schema\/person\/ea1fd17d8f2dba325f3712219efa8f77\"},\"inLanguage\":\"it-IT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/2012\/11\/26\/ci-vorrebbe-una-norma-iso\/\"]}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/#website\",\"url\":\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/\",\"name\":\"Brainfood\",\"description\":\"L&#039;industria della traduzione, secondo me.  Visioni, previsioni, travisamenti\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/#\/schema\/person\/ea1fd17d8f2dba325f3712219efa8f77\",\"name\":\"giannidavico\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/337748753d882602f3038b55fb369ba1?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/337748753d882602f3038b55fb369ba1?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"giannidavico\"},\"url\":\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/author\/giannidavico\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Ci vorrebbe una norma ISO... - Brainfood","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/2012\/11\/26\/ci-vorrebbe-una-norma-iso\/","og_locale":"it_IT","og_type":"article","og_title":"Ci vorrebbe una norma ISO... - Brainfood","og_description":"Era l\u2019ottobre del 2004, io tornavo dalla conferenza ATA, e sul pullman che mi portava all\u2019aeroporto di Toronto incontrai un traduttore. Tra gli argomenti di conversazione ci fu un\u2019idea che lui sugger\u00ec: disse che avvertiva la mancanza di una sorta di norma ISO, qualcosa che regolasse le conversazioni sia orali che scritte che avvengono in due lingue (es. io parlo in italiano e tu mi rispondi in inglese). In effetti da allora \u00e8 passato tanto tempo, la tecnologia \u00e8 progredita tantissimo e codificare un\u2019idea del genere sarebbe oggi quasi antistorico, nel senso che ci sono strumenti che risolvono in maniera efficace problemi simili. (Io mi ritengo piuttosto digitale ma sono \u201cnato\u201d nella carta e continuo a stupirmi per meraviglie tecnologiche che per un quindicenne sono pane quotidiano.) E tuttavia l\u2019utilit\u00e0 pratica di uno \u201cstrumento\u201d del genere \u00e8 innegabile: tu e io possiamo capirci anche parlando lingue diverse \u2013 questo mi sembra fantastico. Quell\u2019osservazione \u00e8 rimasta dentro di me da allora, \u00e8 un argomento che ho portato in diverse conversazioni ma non sono mai riuscito a pensarlo in maniera precisa e organizzata. Forse ci\u00f2 dipende anche dal fatto che per me si tratta di una pratica costante: alle mie figlie non [\u2026] continua a leggere \u00bb","og_url":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/2012\/11\/26\/ci-vorrebbe-una-norma-iso\/","og_site_name":"Brainfood","article_published_time":"2012-11-26T12:28:06+00:00","author":"giannidavico","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Scritto da":"giannidavico","Tempo di lettura stimato":"1 minuto"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/2012\/11\/26\/ci-vorrebbe-una-norma-iso\/","url":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/2012\/11\/26\/ci-vorrebbe-una-norma-iso\/","name":"Ci vorrebbe una norma ISO... - Brainfood","isPartOf":{"@id":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/#website"},"datePublished":"2012-11-26T12:28:06+00:00","dateModified":"2012-11-26T12:28:06+00:00","author":{"@id":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/#\/schema\/person\/ea1fd17d8f2dba325f3712219efa8f77"},"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/2012\/11\/26\/ci-vorrebbe-una-norma-iso\/"]}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/#website","url":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/","name":"Brainfood","description":"L&#039;industria della traduzione, secondo me.  Visioni, previsioni, travisamenti","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/#\/schema\/person\/ea1fd17d8f2dba325f3712219efa8f77","name":"giannidavico","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/337748753d882602f3038b55fb369ba1?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/337748753d882602f3038b55fb369ba1?s=96&d=mm&r=g","caption":"giannidavico"},"url":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/author\/giannidavico\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1452"}],"collection":[{"href":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1452"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1452\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1456,"href":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1452\/revisions\/1456"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1452"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1452"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1452"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}