{"id":33,"date":"2009-06-11T12:26:00","date_gmt":"2009-06-11T12:26:00","guid":{"rendered":"https:\/\/giannidavico.it\/staging\/brainfood\/2009\/06\/11\/austin-alc-i-materiali\/"},"modified":"2015-01-16T11:50:35","modified_gmt":"2015-01-16T09:50:35","slug":"austin-alc-i-materiali","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/2009\/06\/11\/austin-alc-i-materiali\/","title":{"rendered":"Austin, ALC, i materiali"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/files\/2009\/06\/speaker.jpg\"><img loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/files\/2009\/06\/speaker-300x224.jpg\" alt=\"speaker\" width=\"300\" height=\"224\" class=\"alignright size-medium wp-image-2458\" srcset=\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/files\/2009\/06\/speaker-300x224.jpg 300w, https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/files\/2009\/06\/speaker.jpg 1024w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.tesietesti.it\/documenti\/Respect vs. Money Successful LSP-Freelancer Relationships.ppt\">Qui<\/a> c\u2019\u00e8 la mia presentazione alla conferenza <a href=\"http:\/\/www.alcus.org\/\" target=\"_blank\">ALC<\/a>. E <a href=\"http:\/\/www.tesietesti.it\/documenti\/Respect%20vs.%20Money%20-%20Resources.pdf\">qui<\/a> ci sono alcune risorse addizionali \u2013 libri, soprattutto \u2013 date per chi \u00e8 interessato ad approfondire l\u2019argomento.<\/p>\n<p>Il succo del discorso, ad ogni modo, \u00e8 questo: credo che le aziende di traduzione possano essere i veri &#8220;traduttori&#8221;, a patto che siano in grado di parlare ai loro clienti nel linguaggio economico e ai loro traduttori nel linguaggio del professionista, e a patto di lavorare solo con veri professionisti. (Il che, tra l\u2019altro, significa che guardare innanzitutto al prezzo pu\u00f2 non essere la scelta migliore.)<\/p>\n<p>Questa \u00e8 la vera opportunit\u00e0, e nello stesso tempo la sfida che attende le aziende di traduzione: fungere da collegamento tra produzione e vendite, connettere due mondi che fanno difficolt\u00e0 a comunicare tra di loro perch\u00e9 parlano lingue differenti.<\/p>\n<p>E per raggiungere questo obiettivo io voglio pagare il traduttore <span style=\"font-style:italic\">di pi\u00f9<\/span>, e non <span style=\"font-style:italic\">di meno<\/span>: in cambio, per\u00f2, di un servizio completo e non una semplice traduzione. Cosa che \u00e8 troppe volte difficile da ottenere: troppo spesso il traduttore cerca di spuntare il prezzo pi\u00f9 alto possibile senza realmente riflettere sulla qualit\u00e0 del servizio offerto.<\/p>\n<p>Ma se il circolo virtuoso della qualit\u00e0 funziona, allora tutte le parti coinvolte nella transazione saranno soddisfatte:<br \/>\n&#8211; il traduttore pu\u00f2 ottenere il giusto compenso per la sua professionalit\u00e0;<br \/>\n&#8211; io ottengo un servizio impeccabile;<br \/>\n&#8211; il mio cliente \u00e8 contento.<\/p>\n<p>(Tra parentesi: un effetto laterale ma non secondario di questo circolo virtuoso \u00e8 che l\u2019imprenditore pu\u00f2 dedicare meno tempo al lavoro e liberare pi\u00f9 tempo per fare altre cose che gli interessano, e dunque vivere una vita pi\u00f9 ricca e completa.)<\/p>\n<p>(Infine: che sia facile non l\u2019ha detto nessuno.)<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p><a href=\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/files\/2009\/06\/speaker.jpg\"><img loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/files\/2009\/06\/speaker-300x224.jpg\" alt=\"speaker\" width=\"300\" height=\"224\" class=\"alignright size-medium wp-image-2458\" srcset=\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/files\/2009\/06\/speaker-300x224.jpg 300w, https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/files\/2009\/06\/speaker.jpg 1024w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/a><br \/> <a href=\"http:\/\/www.tesietesti.it\/documenti\/Respect vs. Money Successful LSP-Freelancer Relationships.ppt\">Qui<\/a> c\u2019\u00e8 la mia presentazione alla conferenza <a href=\"http:\/\/www.alcus.org\/\" target=\"_blank\">ALC<\/a>. E <a href=\"http:\/\/www.tesietesti.it\/documenti\/Respect%20vs.%20Money%20-%20Resources.pdf\">qui<\/a> ci sono alcune risorse addizionali \u2013 libri, soprattutto \u2013 date per chi \u00e8 interessato ad approfondire l\u2019argomento.<\/p>\n<p>Il succo del discorso, ad ogni modo, \u00e8 questo: credo che le aziende di traduzione possano essere i veri &#8220;traduttori&#8221;, a patto che siano in grado di parlare ai loro clienti nel linguaggio economico e ai loro traduttori nel linguaggio del professionista, e a patto di lavorare solo con veri professionisti. (Il che, tra l\u2019altro, significa che guardare innanzitutto al prezzo pu\u00f2 non essere la scelta migliore.)<\/p>\n<p>Questa \u00e8 la vera opportunit\u00e0, e nello stesso tempo la sfida che attende le aziende di traduzione: fungere da collegamento tra produzione e vendite, connettere due mondi che fanno difficolt\u00e0 a comunicare tra di loro perch\u00e9 parlano lingue differenti.<\/p>\n<p>E per raggiungere questo obiettivo io voglio pagare il traduttore di pi\u00f9, e non di meno: in cambio, per\u00f2, di un servizio completo e non una semplice traduzione. Cosa che \u00e8 troppe volte difficile da ottenere: troppo spesso [\u2026] <a class=\"moretag\" href=\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/2009\/06\/11\/austin-alc-i-materiali\/\">continua a leggere \u00bb<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[1],"tags":[16],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v19.14 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Austin, ALC, i materiali - Brainfood<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/2009\/06\/11\/austin-alc-i-materiali\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"it_IT\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Austin, ALC, i materiali - Brainfood\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Qui c\u2019\u00e8 la mia presentazione alla conferenza ALC. E qui ci sono alcune risorse addizionali \u2013 libri, soprattutto \u2013 date per chi \u00e8 interessato ad approfondire l\u2019argomento. Il succo del discorso, ad ogni modo, \u00e8 questo: credo che le aziende di traduzione possano essere i veri &#8220;traduttori&#8221;, a patto che siano in grado di parlare ai loro clienti nel linguaggio economico e ai loro traduttori nel linguaggio del professionista, e a patto di lavorare solo con veri professionisti. (Il che, tra l\u2019altro, significa che guardare innanzitutto al prezzo pu\u00f2 non essere la scelta migliore.) Questa \u00e8 la vera opportunit\u00e0, e nello stesso tempo la sfida che attende le aziende di traduzione: fungere da collegamento tra produzione e vendite, connettere due mondi che fanno difficolt\u00e0 a comunicare tra di loro perch\u00e9 parlano lingue differenti. E per raggiungere questo obiettivo io voglio pagare il traduttore di pi\u00f9, e non di meno: in cambio, per\u00f2, di un servizio completo e non una semplice traduzione. Cosa che \u00e8 troppe volte difficile da ottenere: troppo spesso [\u2026] continua a leggere \u00bb\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/2009\/06\/11\/austin-alc-i-materiali\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Brainfood\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2009-06-11T12:26:00+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2015-01-16T09:50:35+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/files\/2009\/06\/speaker-300x224.jpg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"admin\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Scritto da\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"admin\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tempo di lettura stimato\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"1 minuto\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/2009\/06\/11\/austin-alc-i-materiali\/\",\"url\":\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/2009\/06\/11\/austin-alc-i-materiali\/\",\"name\":\"Austin, ALC, i materiali - Brainfood\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/#website\"},\"datePublished\":\"2009-06-11T12:26:00+00:00\",\"dateModified\":\"2015-01-16T09:50:35+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/#\/schema\/person\/6a96d8672f14b275ece93af45a6da78b\"},\"inLanguage\":\"it-IT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/2009\/06\/11\/austin-alc-i-materiali\/\"]}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/#website\",\"url\":\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/\",\"name\":\"Brainfood\",\"description\":\"L&#039;industria della traduzione, secondo me.  Visioni, previsioni, travisamenti\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/#\/schema\/person\/6a96d8672f14b275ece93af45a6da78b\",\"name\":\"admin\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/337748753d882602f3038b55fb369ba1?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/337748753d882602f3038b55fb369ba1?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"admin\"},\"url\":\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/author\/admin\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Austin, ALC, i materiali - Brainfood","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/2009\/06\/11\/austin-alc-i-materiali\/","og_locale":"it_IT","og_type":"article","og_title":"Austin, ALC, i materiali - Brainfood","og_description":"Qui c\u2019\u00e8 la mia presentazione alla conferenza ALC. E qui ci sono alcune risorse addizionali \u2013 libri, soprattutto \u2013 date per chi \u00e8 interessato ad approfondire l\u2019argomento. Il succo del discorso, ad ogni modo, \u00e8 questo: credo che le aziende di traduzione possano essere i veri &#8220;traduttori&#8221;, a patto che siano in grado di parlare ai loro clienti nel linguaggio economico e ai loro traduttori nel linguaggio del professionista, e a patto di lavorare solo con veri professionisti. (Il che, tra l\u2019altro, significa che guardare innanzitutto al prezzo pu\u00f2 non essere la scelta migliore.) Questa \u00e8 la vera opportunit\u00e0, e nello stesso tempo la sfida che attende le aziende di traduzione: fungere da collegamento tra produzione e vendite, connettere due mondi che fanno difficolt\u00e0 a comunicare tra di loro perch\u00e9 parlano lingue differenti. E per raggiungere questo obiettivo io voglio pagare il traduttore di pi\u00f9, e non di meno: in cambio, per\u00f2, di un servizio completo e non una semplice traduzione. Cosa che \u00e8 troppe volte difficile da ottenere: troppo spesso [\u2026] continua a leggere \u00bb","og_url":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/2009\/06\/11\/austin-alc-i-materiali\/","og_site_name":"Brainfood","article_published_time":"2009-06-11T12:26:00+00:00","article_modified_time":"2015-01-16T09:50:35+00:00","og_image":[{"url":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/files\/2009\/06\/speaker-300x224.jpg"}],"author":"admin","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Scritto da":"admin","Tempo di lettura stimato":"1 minuto"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/2009\/06\/11\/austin-alc-i-materiali\/","url":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/2009\/06\/11\/austin-alc-i-materiali\/","name":"Austin, ALC, i materiali - Brainfood","isPartOf":{"@id":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/#website"},"datePublished":"2009-06-11T12:26:00+00:00","dateModified":"2015-01-16T09:50:35+00:00","author":{"@id":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/#\/schema\/person\/6a96d8672f14b275ece93af45a6da78b"},"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/2009\/06\/11\/austin-alc-i-materiali\/"]}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/#website","url":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/","name":"Brainfood","description":"L&#039;industria della traduzione, secondo me.  Visioni, previsioni, travisamenti","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/#\/schema\/person\/6a96d8672f14b275ece93af45a6da78b","name":"admin","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/337748753d882602f3038b55fb369ba1?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/337748753d882602f3038b55fb369ba1?s=96&d=mm&r=g","caption":"admin"},"url":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/author\/admin\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/33"}],"collection":[{"href":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=33"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/33\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2460,"href":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/33\/revisions\/2460"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=33"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=33"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=33"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}