{"id":685,"date":"2011-03-07T09:10:38","date_gmt":"2011-03-07T09:10:38","guid":{"rendered":"https:\/\/giannidavico.it\/staging\/brainfood\/?p=685"},"modified":"2015-09-16T14:17:24","modified_gmt":"2015-09-16T12:17:24","slug":"l%e2%80%99industria-della-traduzione-come-punto-di-incontro-tra-il-fornitore-traduttore-e-il-cliente-agenzia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/2011\/03\/07\/l%e2%80%99industria-della-traduzione-come-punto-di-incontro-tra-il-fornitore-traduttore-e-il-cliente-agenzia\/","title":{"rendered":"L\u2019industria della traduzione come punto di incontro tra il fornitore-traduttore e il cliente-agenzia"},"content":{"rendered":"<p>Ho ricordi molto piacevoli dell\u2019ultima <a href=\"http:\/\/www.aiti.org\/news-formazione-eventi\/archivio-news\/congresso-internazionale-aiti-la-professione-del-traduttore-e-d\" target=\"_blank\">conferenza AITI (Bologna, 6-7 giugno 2008)<\/a>: clima festoso e collaborativo, organizzazione impeccabile, una sorta di grande festa del mondo della traduzione.<\/p>\n<p>Ero stato invitato a parlare, e con <a href=\"http:\/\/www.traduttoritecnici.blogspot.com\/\" target=\"_blank\">Frauke Joris<\/a> avevamo preparato un intervento sulle solite questioni \u201ccalde\u201d: tariffe, rispetto.<\/p>\n<p>Un tempo tremavo all\u2019idea di parlare in pubblico, da qualche anno invece mi carica. Anche a Bologna \u00e8 stato cos\u00ec. Mi sovviene \u2013 anche se il parallelismo \u00e8 un po\u2019 ardito \u2013 Luca Goldoni, che da persona assai timorosa all\u2019idea di apparire in pubblico si \u00e8 aperta con gli anni fino a diventare un affabulatore brillantissimo.<\/p>\n<p>In questi giorni, a chiusura di quel cerchio, ho ricevuto gli atti. Ecco <a href=\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/files\/2011\/03\/incontro.pdf\">qui<\/a> il sunto dell\u2019intervento mio e di Frauke che quegli atti contengono.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Ho ricordi molto piacevoli dell\u2019ultima <a href=\"http:\/\/www.aiti.org\/news-formazione-eventi\/archivio-news\/congresso-internazionale-aiti-la-professione-del-traduttore-e-d\" target=\"_blank\">conferenza AITI (Bologna, 6-7 giugno 2008)<\/a>: clima festoso e collaborativo, organizzazione impeccabile, una sorta di grande festa del mondo della traduzione.<\/p>\n<p>Ero stato invitato a parlare, e con <a href=\"http:\/\/www.traduttoritecnici.blogspot.com\/\" target=\"_blank\">Frauke Joris<\/a> avevamo preparato un intervento sulle solite questioni \u201ccalde\u201d: tariffe, rispetto.<\/p>\n<p>Un tempo tremavo all\u2019idea di parlare in pubblico, da qualche anno invece mi carica. Anche a Bologna \u00e8 stato cos\u00ec. Mi sovviene \u2013 anche se il parallelismo \u00e8 un po\u2019 ardito \u2013 Luca Goldoni, che da persona assai timorosa all\u2019idea di apparire in pubblico si \u00e8 aperta con gli anni fino a diventare un affabulatore brillantissimo.<\/p>\n<p>In questi giorni, a chiusura di quel cerchio, ho ricevuto gli atti. Ecco <a href=\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/files\/2011\/03\/incontro.pdf\">qui<\/a> il sunto dell\u2019intervento mio e di Frauke che quegli atti contengono.<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[1],"tags":[16,8],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v19.14 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>L\u2019industria della traduzione come punto di incontro tra il fornitore-traduttore e il cliente-agenzia - Brainfood<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/2011\/03\/07\/l\u2019industria-della-traduzione-come-punto-di-incontro-tra-il-fornitore-traduttore-e-il-cliente-agenzia\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"it_IT\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"L\u2019industria della traduzione come punto di incontro tra il fornitore-traduttore e il cliente-agenzia - Brainfood\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Ho ricordi molto piacevoli dell\u2019ultima conferenza AITI (Bologna, 6-7 giugno 2008): clima festoso e collaborativo, organizzazione impeccabile, una sorta di grande festa del mondo della traduzione. Ero stato invitato a parlare, e con Frauke Joris avevamo preparato un intervento sulle solite questioni \u201ccalde\u201d: tariffe, rispetto. Un tempo tremavo all\u2019idea di parlare in pubblico, da qualche anno invece mi carica. Anche a Bologna \u00e8 stato cos\u00ec. Mi sovviene \u2013 anche se il parallelismo \u00e8 un po\u2019 ardito \u2013 Luca Goldoni, che da persona assai timorosa all\u2019idea di apparire in pubblico si \u00e8 aperta con gli anni fino a diventare un affabulatore brillantissimo. In questi giorni, a chiusura di quel cerchio, ho ricevuto gli atti. Ecco qui il sunto dell\u2019intervento mio e di Frauke che quegli atti contengono.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/2011\/03\/07\/l\u2019industria-della-traduzione-come-punto-di-incontro-tra-il-fornitore-traduttore-e-il-cliente-agenzia\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Brainfood\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2011-03-07T09:10:38+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2015-09-16T12:17:24+00:00\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"giannidavico\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Scritto da\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"giannidavico\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tempo di lettura stimato\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"1 minuto\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/2011\/03\/07\/l%e2%80%99industria-della-traduzione-come-punto-di-incontro-tra-il-fornitore-traduttore-e-il-cliente-agenzia\/\",\"url\":\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/2011\/03\/07\/l%e2%80%99industria-della-traduzione-come-punto-di-incontro-tra-il-fornitore-traduttore-e-il-cliente-agenzia\/\",\"name\":\"L\u2019industria della traduzione come punto di incontro tra il fornitore-traduttore e il cliente-agenzia - Brainfood\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/#website\"},\"datePublished\":\"2011-03-07T09:10:38+00:00\",\"dateModified\":\"2015-09-16T12:17:24+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/#\/schema\/person\/ea1fd17d8f2dba325f3712219efa8f77\"},\"inLanguage\":\"it-IT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/2011\/03\/07\/l%e2%80%99industria-della-traduzione-come-punto-di-incontro-tra-il-fornitore-traduttore-e-il-cliente-agenzia\/\"]}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/#website\",\"url\":\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/\",\"name\":\"Brainfood\",\"description\":\"L&#039;industria della traduzione, secondo me.  Visioni, previsioni, travisamenti\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/#\/schema\/person\/ea1fd17d8f2dba325f3712219efa8f77\",\"name\":\"giannidavico\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/337748753d882602f3038b55fb369ba1?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/337748753d882602f3038b55fb369ba1?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"giannidavico\"},\"url\":\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/author\/giannidavico\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"L\u2019industria della traduzione come punto di incontro tra il fornitore-traduttore e il cliente-agenzia - Brainfood","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/2011\/03\/07\/l\u2019industria-della-traduzione-come-punto-di-incontro-tra-il-fornitore-traduttore-e-il-cliente-agenzia\/","og_locale":"it_IT","og_type":"article","og_title":"L\u2019industria della traduzione come punto di incontro tra il fornitore-traduttore e il cliente-agenzia - Brainfood","og_description":"Ho ricordi molto piacevoli dell\u2019ultima conferenza AITI (Bologna, 6-7 giugno 2008): clima festoso e collaborativo, organizzazione impeccabile, una sorta di grande festa del mondo della traduzione. Ero stato invitato a parlare, e con Frauke Joris avevamo preparato un intervento sulle solite questioni \u201ccalde\u201d: tariffe, rispetto. Un tempo tremavo all\u2019idea di parlare in pubblico, da qualche anno invece mi carica. Anche a Bologna \u00e8 stato cos\u00ec. Mi sovviene \u2013 anche se il parallelismo \u00e8 un po\u2019 ardito \u2013 Luca Goldoni, che da persona assai timorosa all\u2019idea di apparire in pubblico si \u00e8 aperta con gli anni fino a diventare un affabulatore brillantissimo. In questi giorni, a chiusura di quel cerchio, ho ricevuto gli atti. Ecco qui il sunto dell\u2019intervento mio e di Frauke che quegli atti contengono.","og_url":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/2011\/03\/07\/l\u2019industria-della-traduzione-come-punto-di-incontro-tra-il-fornitore-traduttore-e-il-cliente-agenzia\/","og_site_name":"Brainfood","article_published_time":"2011-03-07T09:10:38+00:00","article_modified_time":"2015-09-16T12:17:24+00:00","author":"giannidavico","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Scritto da":"giannidavico","Tempo di lettura stimato":"1 minuto"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/2011\/03\/07\/l%e2%80%99industria-della-traduzione-come-punto-di-incontro-tra-il-fornitore-traduttore-e-il-cliente-agenzia\/","url":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/2011\/03\/07\/l%e2%80%99industria-della-traduzione-come-punto-di-incontro-tra-il-fornitore-traduttore-e-il-cliente-agenzia\/","name":"L\u2019industria della traduzione come punto di incontro tra il fornitore-traduttore e il cliente-agenzia - Brainfood","isPartOf":{"@id":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/#website"},"datePublished":"2011-03-07T09:10:38+00:00","dateModified":"2015-09-16T12:17:24+00:00","author":{"@id":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/#\/schema\/person\/ea1fd17d8f2dba325f3712219efa8f77"},"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/2011\/03\/07\/l%e2%80%99industria-della-traduzione-come-punto-di-incontro-tra-il-fornitore-traduttore-e-il-cliente-agenzia\/"]}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/#website","url":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/","name":"Brainfood","description":"L&#039;industria della traduzione, secondo me.  Visioni, previsioni, travisamenti","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/#\/schema\/person\/ea1fd17d8f2dba325f3712219efa8f77","name":"giannidavico","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/337748753d882602f3038b55fb369ba1?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/337748753d882602f3038b55fb369ba1?s=96&d=mm&r=g","caption":"giannidavico"},"url":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/author\/giannidavico\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/685"}],"collection":[{"href":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=685"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/685\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2865,"href":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/685\/revisions\/2865"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=685"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=685"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=685"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}