{"id":916,"date":"2011-09-19T07:16:14","date_gmt":"2011-09-19T07:16:14","guid":{"rendered":"https:\/\/giannidavico.it\/staging\/brainfood\/?p=916"},"modified":"2015-09-16T14:41:08","modified_gmt":"2015-09-16T12:41:08","slug":"storie-di-marketing-per-traduttori-%e2%80%93-torino-3-dicembre-2011","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/2011\/09\/19\/storie-di-marketing-per-traduttori-%e2%80%93-torino-3-dicembre-2011\/","title":{"rendered":"Storie di marketing per traduttori \u2013 Torino, 3 dicembre 2011"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/files\/2011\/09\/Lindustria-della-traduzione.jpg\"><img loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/files\/2011\/09\/Lindustria-della-traduzione.jpg\" alt=\"\" title=\"L&#039;industria della traduzione\" width=\"200\" height=\"294\" class=\"alignright size-full wp-image-917\" \/><\/a><br \/>\nA volte dimentico che ho sempre amato il marketing \u2013 quello sano, quello che crea valore. Ma poi mi vengono in mente le parole di DeNiro in <a href=\"http:\/\/www.dailymotion.com\/video\/x2bijnm_prima-di-mezzanotte-di-martin-brest-con-yaphet-kotto-charles-grodin-robert-de-niro-poliziesco-1988_shortfilms\" title=\"Prima di mezzanotte\" target=\"_blank\"><em>Prima di mezzanotte<\/em><\/a> (\u201cEh&#8230; mi sento di nuovo sbirro\u201d). E si ricomincia.<\/p>\n<p>Io so di poter trasmettere valore. Anche se il mercato sta cambiando \u2013 ma quando mai non sta cambiando? \u2013, anche se c\u2019\u00e8 la crisi, anche se il concetto stesso di traduzione (e, ancor pi\u00f9, di traduttore) muta il suo senso.<\/p>\n<p>S\u00ec, i traduttori in Italia sono troppi. \u00c8 un fatto con cui dobbiamo convivere. Ma questo non significa che non ci sia lavoro per chi eccelle. E noi il 3 dicembre a Torino \u2013 <a href=\"http:\/\/sabrinatursi.files.wordpress.com\/2011\/04\/brochure-informativa-3-dicembre-2011.pdf\" title=\"Il marketing per il traduttore professionista\">qui<\/a> il programma completo \u2013 parleremo di come utilizzare il marketing a proprio vantaggio.<\/p>\n<p>Grazie, ovviamente, a <a href=\"http:\/\/sabrinatursi.wordpress.com\/\" title=\"Sabrina Tursi\" target=\"_blank\">Sabrina<\/a>: \u00e8 lei che rende tutto questo possibile.<\/p>\n<p>Prerequisito (forse scontato, ma \u00e8 bene ribadirlo): che si offra un servizio niente meno che eccellente. Il marketing non fa miracoli. Migliora le cose, ma non fa miracoli.<\/p>\n<p>Per dirla con Tim Ferriss, \u201cio non sono l\u2019esperto. Sono l\u2019esploratore e la guida\u201d. Una sorta di <em>primus inter pares<\/em>, diciamo. Io parler\u00f2 delle tecniche e degli strumenti, ma soprattutto racconter\u00f2 delle storie, con l\u2019obiettivo che chi sar\u00e0 presente ad ascoltare porti via dalla giornata ispirazione e idee pratiche da applicare alla sua professione.<\/p>\n<p>Vuoi essere dei nostri?<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p><a href=\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/files\/2011\/09\/Lindustria-della-traduzione.jpg\"><img loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/files\/2011\/09\/Lindustria-della-traduzione.jpg\" alt=\"\" title=\"L&#039;industria della traduzione\" width=\"200\" height=\"294\" class=\"alignright size-full wp-image-917\" \/><\/a><br \/> A volte dimentico che ho sempre amato il marketing \u2013 quello sano, quello che crea valore. Ma poi mi vengono in mente le parole di DeNiro in <a href=\"http:\/\/www.dailymotion.com\/video\/x2bijnm_prima-di-mezzanotte-di-martin-brest-con-yaphet-kotto-charles-grodin-robert-de-niro-poliziesco-1988_shortfilms\" title=\"Prima di mezzanotte\" target=\"_blank\"><em>Prima di mezzanotte<\/em><\/a> (\u201cEh&#8230; mi sento di nuovo sbirro\u201d). E si ricomincia.<\/p>\n<p>Io so di poter trasmettere valore. Anche se il mercato sta cambiando \u2013 ma quando mai non sta cambiando? \u2013, anche se c\u2019\u00e8 la crisi, anche se il concetto stesso di traduzione (e, ancor pi\u00f9, di traduttore) muta il suo senso.<\/p>\n<p>S\u00ec, i traduttori in Italia sono troppi. \u00c8 un fatto con cui dobbiamo convivere. Ma questo non significa che non ci sia lavoro per chi eccelle. E noi il 3 dicembre a Torino \u2013 <a href=\"http:\/\/sabrinatursi.files.wordpress.com\/2011\/04\/brochure-informativa-3-dicembre-2011.pdf\" title=\"Il marketing per il traduttore professionista\">qui<\/a> il programma completo \u2013 parleremo di come utilizzare il marketing a proprio vantaggio.<\/p>\n<p>Grazie, ovviamente, a <a href=\"http:\/\/sabrinatursi.wordpress.com\/\" title=\"Sabrina Tursi\" target=\"_blank\">Sabrina<\/a>: \u00e8 lei che rende tutto questo possibile.<\/p>\n<p>Prerequisito (forse scontato, ma \u00e8 bene ribadirlo): che si offra un servizio niente meno che eccellente. Il marketing non fa miracoli. Migliora le cose, ma non fa miracoli.<\/p>\n<p>Per dirla [\u2026] <a class=\"moretag\" href=\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/2011\/09\/19\/storie-di-marketing-per-traduttori-%e2%80%93-torino-3-dicembre-2011\/\">continua a leggere \u00bb<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[1],"tags":[16,8],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v19.14 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Storie di marketing per traduttori \u2013 Torino, 3 dicembre 2011 - Brainfood<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/2011\/09\/19\/storie-di-marketing-per-traduttori-\u2013-torino-3-dicembre-2011\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"it_IT\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Storie di marketing per traduttori \u2013 Torino, 3 dicembre 2011 - Brainfood\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"A volte dimentico che ho sempre amato il marketing \u2013 quello sano, quello che crea valore. Ma poi mi vengono in mente le parole di DeNiro in Prima di mezzanotte (\u201cEh&#8230; mi sento di nuovo sbirro\u201d). E si ricomincia. Io so di poter trasmettere valore. Anche se il mercato sta cambiando \u2013 ma quando mai non sta cambiando? \u2013, anche se c\u2019\u00e8 la crisi, anche se il concetto stesso di traduzione (e, ancor pi\u00f9, di traduttore) muta il suo senso. S\u00ec, i traduttori in Italia sono troppi. \u00c8 un fatto con cui dobbiamo convivere. Ma questo non significa che non ci sia lavoro per chi eccelle. E noi il 3 dicembre a Torino \u2013 qui il programma completo \u2013 parleremo di come utilizzare il marketing a proprio vantaggio. Grazie, ovviamente, a Sabrina: \u00e8 lei che rende tutto questo possibile. Prerequisito (forse scontato, ma \u00e8 bene ribadirlo): che si offra un servizio niente meno che eccellente. Il marketing non fa miracoli. Migliora le cose, ma non fa miracoli. Per dirla [\u2026] continua a leggere \u00bb\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/2011\/09\/19\/storie-di-marketing-per-traduttori-\u2013-torino-3-dicembre-2011\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Brainfood\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2011-09-19T07:16:14+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2015-09-16T12:41:08+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/files\/2011\/09\/Lindustria-della-traduzione.jpg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"giannidavico\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Scritto da\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"giannidavico\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tempo di lettura stimato\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"1 minuto\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/2011\/09\/19\/storie-di-marketing-per-traduttori-%e2%80%93-torino-3-dicembre-2011\/\",\"url\":\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/2011\/09\/19\/storie-di-marketing-per-traduttori-%e2%80%93-torino-3-dicembre-2011\/\",\"name\":\"Storie di marketing per traduttori \u2013 Torino, 3 dicembre 2011 - Brainfood\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/#website\"},\"datePublished\":\"2011-09-19T07:16:14+00:00\",\"dateModified\":\"2015-09-16T12:41:08+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/#\/schema\/person\/ea1fd17d8f2dba325f3712219efa8f77\"},\"inLanguage\":\"it-IT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/2011\/09\/19\/storie-di-marketing-per-traduttori-%e2%80%93-torino-3-dicembre-2011\/\"]}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/#website\",\"url\":\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/\",\"name\":\"Brainfood\",\"description\":\"L&#039;industria della traduzione, secondo me.  Visioni, previsioni, travisamenti\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/#\/schema\/person\/ea1fd17d8f2dba325f3712219efa8f77\",\"name\":\"giannidavico\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/337748753d882602f3038b55fb369ba1?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/337748753d882602f3038b55fb369ba1?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"giannidavico\"},\"url\":\"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/author\/giannidavico\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Storie di marketing per traduttori \u2013 Torino, 3 dicembre 2011 - Brainfood","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/2011\/09\/19\/storie-di-marketing-per-traduttori-\u2013-torino-3-dicembre-2011\/","og_locale":"it_IT","og_type":"article","og_title":"Storie di marketing per traduttori \u2013 Torino, 3 dicembre 2011 - Brainfood","og_description":"A volte dimentico che ho sempre amato il marketing \u2013 quello sano, quello che crea valore. Ma poi mi vengono in mente le parole di DeNiro in Prima di mezzanotte (\u201cEh&#8230; mi sento di nuovo sbirro\u201d). E si ricomincia. Io so di poter trasmettere valore. Anche se il mercato sta cambiando \u2013 ma quando mai non sta cambiando? \u2013, anche se c\u2019\u00e8 la crisi, anche se il concetto stesso di traduzione (e, ancor pi\u00f9, di traduttore) muta il suo senso. S\u00ec, i traduttori in Italia sono troppi. \u00c8 un fatto con cui dobbiamo convivere. Ma questo non significa che non ci sia lavoro per chi eccelle. E noi il 3 dicembre a Torino \u2013 qui il programma completo \u2013 parleremo di come utilizzare il marketing a proprio vantaggio. Grazie, ovviamente, a Sabrina: \u00e8 lei che rende tutto questo possibile. Prerequisito (forse scontato, ma \u00e8 bene ribadirlo): che si offra un servizio niente meno che eccellente. Il marketing non fa miracoli. Migliora le cose, ma non fa miracoli. Per dirla [\u2026] continua a leggere \u00bb","og_url":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/2011\/09\/19\/storie-di-marketing-per-traduttori-\u2013-torino-3-dicembre-2011\/","og_site_name":"Brainfood","article_published_time":"2011-09-19T07:16:14+00:00","article_modified_time":"2015-09-16T12:41:08+00:00","og_image":[{"url":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/files\/2011\/09\/Lindustria-della-traduzione.jpg"}],"author":"giannidavico","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Scritto da":"giannidavico","Tempo di lettura stimato":"1 minuto"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/2011\/09\/19\/storie-di-marketing-per-traduttori-%e2%80%93-torino-3-dicembre-2011\/","url":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/2011\/09\/19\/storie-di-marketing-per-traduttori-%e2%80%93-torino-3-dicembre-2011\/","name":"Storie di marketing per traduttori \u2013 Torino, 3 dicembre 2011 - Brainfood","isPartOf":{"@id":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/#website"},"datePublished":"2011-09-19T07:16:14+00:00","dateModified":"2015-09-16T12:41:08+00:00","author":{"@id":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/#\/schema\/person\/ea1fd17d8f2dba325f3712219efa8f77"},"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/2011\/09\/19\/storie-di-marketing-per-traduttori-%e2%80%93-torino-3-dicembre-2011\/"]}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/#website","url":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/","name":"Brainfood","description":"L&#039;industria della traduzione, secondo me.  Visioni, previsioni, travisamenti","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/#\/schema\/person\/ea1fd17d8f2dba325f3712219efa8f77","name":"giannidavico","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/337748753d882602f3038b55fb369ba1?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/337748753d882602f3038b55fb369ba1?s=96&d=mm&r=g","caption":"giannidavico"},"url":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/author\/giannidavico\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/916"}],"collection":[{"href":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=916"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/916\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2870,"href":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/916\/revisions\/2870"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=916"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=916"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/giannidavico.it\/brainfood\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=916"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}