Tag: mùsica

Gipo Farassino, Ël 6 ëd via Coni

Ël 6 ëd via Coni a l’é na ca veja che gnanca na vòlta a l’era nen bela. Davanti al porton, doe bale ‘d ciman a paravo ij canton dël crep dij carton ch’a intravo e cariavo jë scart ëd metal da cola oficin-a, là an fond a la cort, na cort con le sterne piantà an sël batù.

D’an mes a sta cort, se ti t’ausse j’euj it vëdde ij pogieuj, carià dë stendùa con tanti tacon. Su ògni pogieul j’é un pàira d’alògg e un cess an comun; j’é nen na masnà, j’é mach tant rabel e odor ëd frità. A l’é pròpe lì, al fond dël prim pian, che son naje mi.

Mi i guardo ij pogieuj con cole ringhere carià dë stendùa, là al fond ëd la cort a-i é ‘l finimond ch’a fà l’oficina e ‘l cel lassù an aria a smija un tendon d’un gris così spòrch ch’a crija: “Laveme”. Am buta vërgògna. Vërgògna… ma ‘d còsa?

D’esse na sì, an mes a sta cort, an cole doe stànsie col cess an comun, i l’hai quasi paura ch’a-i sia quaidun che ancora as ricòrda che mi i son nà sì, paura ch’a-i passa […] continua a leggere »

Rëspòsta

An sl’aria ëd Blowing in the Wind ëd Bob Dylan A canta Rosanna Galleggiante A la chitara: Mauro Cavagliato

“Vàire temp a venta che n’òmo a varda ant ël cel përchè a sapia lòn ch’a l’é bel Vàire orije a venta avèj ant la testa, chi sa për sente pioré le masnà”

Enzo Vacca, Un’arpa per Teresa

A l’é da un pess ch’i vorìa parlene, ma i l’hai mai falo fin-a a ancheuj; i ciamo scusa a l’autor e ai mé vintesingh letor e i lo fass adess.

I më ston arferend a l’ùltim CD d’Enzo Vacca, Un’arpa per Teresa, ispirà al travaj ëd Teresa Viarengo e a lòn che costa përson-a a l’ha consignane an tema ‘d mùsica popolar.

L’arpa séltica sonà da Enzo a l’é na delissia da scoté, bele che a sia mùsica che noiàutri profan i podrìo definì “difìcila”. (Ma a venta sempre arcordesse lòn ch’a disìa Gramsci ant le Lettere dal carcere: se l’impegn a l’é col giust, a-i é gnente ch’as peussa disse verament difìcil – o fàcil, a l’é l’istess.)

A mi personalment a son piasume tant Batajin, na version për arpa e arch rangià da Enzo d’un brando tradissional dël Roé, e Seugn d’un bergé, na version dla Bela bergera che le paròle mideme d’Enzo a descrivo bin:

A l’é ‘l seugn che nòsta mùsica a peussa torna avèj tuta soa dignità, come minca gran repertòri […] continua a leggere »

I Muvrini, A mio lingua

I Muvrini, A mio lingua, canson gavà da l’album Quorum dël 1989; e, a segue, na mia tradussion an piemontèis.

A mio lingua hè cantu Chì colma u core D’amore tamantu È fiurisce l’ore

A mio lingua hè pientu Chì strappa u core Voceru o lamentu Quandu un omu more

A mio lingua hè mughju Di stizza è rivolta Chì colla in carrughju I ghjorni di lotta

A mio lingua hè fola È veghja incantata Hè sonniu chì vola Tutta la nuttata

A mio lingua hè gioia È musica è ballu A mio lingua hè toia Chì a ti ricalu

***

Mé lenga a l’é cant ch’a ‘mpiniss ël cheur d’amor sensa mzura e a fà fiorì j’ore

Mé lenga a l’é pior ch’a s-cianca ‘l cheur rosari o lamentassion quand che n’òmo a meuir

Mé lenga a l’é breugg ëd rabia e arvira ch’a chërs për la stra ai di dla lòta

Mé lenga a l’é fàula a l’é vijà incantà a l’é seugn ch’a vòla tuta la neuit

Mé lenga a l’é gòj e […] continua a leggere »

Stòrie

E me vego ‘ncò masnà mentre coro ‘n pressa a ca e mia mare che prepara da mangé e me vego ‘ncò masnà coj genoj sgarognà mentre gieugo con mè frel davanti a ca

Piergiorgio Graglia, Davanti a ca (dal CD Stòrie)

Pòrca miseria!

I conòss Domenico Torta da quàich agn, i podrìa andé a sò ca a pé ma – i sai nen përchè – i l’hai mai vistlo a fé lòn ch’a sa fé magistralment: ël fòl (ch’a sia dit con tuta – e a l’é tanta – la bin ch’i-i veuj), ël conta-stòrie, comeuve, conté, canté, soné e via fòrt.

Bin: saba 11 dë stèmber a Cher, teàter dël Dòm a neuv e mesa, ij Musicant ëd Riva a daran spetàcol (a gratis).

Alora dle doe còse un-a sola: o i-j ciam ëd porté l’esibission a le Rosin-e (mmmmm… difìcil), o i vad mi. Miraco a l’é mej ch’i vada mi… I vad mi – e i pòrt la famija… mersì!

Spieghé lë spetàcol a sarìa difìcil për tuti, tant ëd pì për mi ch’i l’hai mai vistlo… ma da saba i podrai pì nen dì parèj. Ant ël mentré as peul vardesse un tòch ambelessì.

Tuti, naturalment, a son anvità a la festa.

Convergere su un eremo

A scriv Sergi Girardin, an parland a na lista d’amis dël piemontèis e dël Piemont (“i felici pochi”, a dirìa Elsa Morante):

A Coumboscuro siamo in 39, ma le festicciole le organizziamo per le migliaia. Date uno sguardo al nostro programma di fine stagione.

Bin. Bon ben bin. Ël programa a l’é ambelessì. Am pias tant ël fàit ch’as mës-cio lenghe e colture diferente.

Tuti a son invità. E mi, giutà dal fàit che da la Piata a la comba scura a son mach pòche minute, i-i sarai.

U San Petru

Se mi i dovèissa indiché un pòst sol për descrive la Còrsica scond mi, col pòst a sarìa nen na spiagia, na sità, un paisòt o che: a sarìa n’òsto, U San Petru (é, bele che ‘l sit a l’avrìa damanca ‘d na rinfrëscà).

Stassèira, come già ‘d sèire ‘d diversi agn fà, i l’hai versà ‘d larme da stërmà, an sinand an col pòst. Larme ch’a dovrìo esse pì o meno cole d’Eduardo an sò ùltim discors pùblich:

Anche stasera mi batte il cuore. E continuerà a battermi pure quando si sarà fermato…

Un pòst a l’é n’atmosfera, na cambrera ch’a sorid al prim come al piat ch’a fà sent ch’a pòrta, ël barista ch’am capiss bele ch’i parla nen soa lenga.

Un pòst a l’é n’emossion – na larma an mé cas –, ch’a ven da cole canson e dal sentiment ch’am pija ambelelà përchè i pens ch’a-i sio nen bastansa sèire, an mia vita (i son egoista, ambelessì), për sté setà là, tranquil, a vëdde la vita che lentament a scor.

Mersì, un gròss mersì a tuti vojàutri, o gent d’o […] continua a leggere »

Bona Vista (com dì: ël clarinèt ëd Nuto a son-a ancora)

Ij mùsich a son-o / e Lisa a ciapa ij sòldij taro a balo / e Lisa a-i na dà gnungnun, gnun, gnanca ën sòld(Domenico, anté ch’it sé? A-i va toa consulensa për costa sitassion popolar!)

Lë stat dël piemontèis, antèis nen mach come lenga, ma come coltura ant ël sens pì pien dla paròla, a l’é bin diferent se pensà a Turin, un pòch fòra dla sità o ancora un pòch pì an là.

Ël Roé a l’é a mes’ora da Turin, ma – an costi termo – a desen-e d’agn.

Quàich desen-a d’agn pì anans, nen pì andaré: përchè com ch’a l’ha scrivuje Bepe dël Matarel, un letor, a Batista an soa rubrica an piemontèis dzora la Gasëtta d’Alba, “a l’han fane chërde che fé ‘l contadin a j’era ‘aretrà’, che i dovìo campé via le pianele quadre cheuite piemontèise për buté le pianele ‘venessian-e’, e ij mòbil fàit ant ël pais dl’Ikea e via parèj…”, për conclude che “a l’é ora d’arpensé an creus a tuta nòstra stòira, e ti e t’ën giuti”.

Premëssa longa, për dì che véner 11 dë stèmber, a 9 ore […] continua a leggere »

Festival internassional ëd mùsica sèltica ëd Butiera

Ël festival ëd mùsica sèltica a l’è na eut agn fà mersì a l’incontr tra la Pro Loco ëd Butiera e ij Musici Vagantes, visadì ‘l nòst Enzo Vacca e ‘l fieul Martino. St’ann a propon tre apontament:

– 17 luj, abassìa ëd S. Antòni ‘d Ranvers: consert d’arpa d’Arianna Savall, compagnà dal violinista svedèis Petter Johansen;– 18 luj, cesa parochial ëd Butiera: consert d’arpa d’Enzo Vacca;– 19 luj, piassa dël Pòpol a Butiera: consert dla Massimo Giuntini Band.

Tuti ij consert a son a neuv ore ‘d sèira. L’intrada a l’é a gratis.

J’autri i-i conòss nen, bele ch’i sia sicur ch’a sio bonben an piòta; ma an tute le manere ‘l 18 a l’é na bon-a ocasion për scoté torna Evoa!