A l’ha colpime, an fond a la sala…

Jér i l’hai tenù a Susa la tersa lession dë st’ann për la Ca dë Studi, che peui a l’é sempre l’istessa ma itineranta: Ël piemontèis e ij cit. Dël përchè e dël përcome lese an piemontèis a nòste masnà.

I l’hai trovà na bon-a partecipassion, lòn ch’a peul mach feme content. Impression dël piemontèis come lenga viva. ‘Dcò përchè a l’ha colpime, là an fond a la sala, na fija – a l’avrà avù vint agn o che – che a na bela mira a l’ha fassé coragi e pijà la paròla, là an mes a tute cole përson-e ch’a podìo esse sò pare e mare e miraco ‘dcò (an quàich cas) ij sò grand, për dì che a chila ‘l piemontèis da cita a l’han nen mostrajlo, ma che adess a veul amprendlo.

Ecco, a më mnisìo an ment ij felici pochi d’Elsa Morante, përchè a son coste interassion ch’a rendo pì significativa e pien-a na ciaciarada parèj.

Im sentìa a mé ca, i j’era content. A la fin le përson-e am ringrassiavo, e bele se i savìa nen për còs i l’avrìa vorsuje dì spete, parloma ancora, foma un pò ‘d festa e un pò ‘d rabel.

Bel. Bel. Bel. E donca mersì a chi ch’a l’ha pijasse ‘l temp e ‘l fastudi ‘d partissipé.

Commenti

Hidran Arias ha detto:

mi i son cubano. I parlo spagneul, italiano,angleisalman e franseis. I parlo a mé masnà sempre an spagneul e lor a responde an spagneul. Con la mamma sempre an italian.Mi i saria content ëd parlé anche an piemontéis.Adess an italian. Sarebbe bello avere anche i postdel blog con l'audio in piomentese in modo da sentire parlare più la lingua. La familia di mia moglie lo parlano, la nonna lo scrive anche, ma a casa non lo parlano e solo quando andiamo al Frais abbiamo la possibilità di sentire e praticare il piemontese. Grazie mille.Hidran

Gianni Davico ha detto:

Ël Frais a sarà Frassino, an val Varaita, a pòche minute da la Piata anté ch'i son adess. Bel, bel.L'audio a l'é un bel sugeriment, it ringrassio e i-i penserai. Prest i sposterai ij mé blògh ansima a n'ùnich domini, e antlora i l'avrai pì possibilità 'd fè 'd ròbe come costa.Grassie, grassie.

Lascia un commento