Giovannino Guareschi, An orari përfet

Osservazioni di uno qualunque
Ancora n’àutra tradussion ëd Renato Agagliate, ch’as cimenta torna con Giovannino Guareschi. A l’é la tradussion dël racont In perfetto orario, ch’as treuva an cost lìber.

A dis René:

An cost tòch ëd Guareschi a compariss ëdcò la famija ‘d “Giovannino”. La fomna, che però a nòmina mai con sò nòm (a sarà sempre “cola madamin ch’a l’ha rendume pare”), e Albertino, ël primgénit. Pì avanti a-i ëvnirà ‘dcò la cita, che chiel a ciama “La Pasionaria”, la qual an cost racont a-i é ‘ncora nen.

Na sitassion:

“Milan!”, a dis cheicadun an batendme na man sla spala.
E për da bon i son ancora setà sla valis ant ël coridor, ma ’l treno a l’é an camin d’intré schërzinand con tuti ij sò fren sota l’arcada dla stassion ëd Milan.
“11,05: an orari përfet!”, a comenta alégher col òm ch’a l’ha dësvijame.
“Na maravìa”, i-j rëspondo mi, angiutissend.

Lascia un commento