Repertorio Etimologico Piemontese

REP
La neuva a l’é ëd cole ch’a seurto un pòch an sordin-a. A la piemontèisa, i podrìo dì. Albina Malerba, ànima dla Ca dë Studi Piemontèis, ier a l’ha fane savèj che st’otonn a surtirà ël REP (Repertorio Etimologico Piemontese).

La neuva completa a l’é ambelessì.

An doe paròle, i l’avroma prest a disposission un “vocabolari” ëd pì che 1.200 pàgine a documenté la stòria dle paròle piemontèise: etimologìa, variant fonétiche e morfològiche, significà.

Sòn a l’é important almeno për doi motiv:

– ël piemontèis a l’é na lenga rica, pien-a dë stòria e ‘d paròle e ‘d variant, na lenga ch’a ven da lontan e da diverse bande: donca n’euvra parèj a registra “semplicement” (17 agn ëd travaj anviron) na situassion ch’a esist, ch’a piasa o nò (e malgré lòn ch’a na penso ij savant – Gian Luigi Beccaria, pr’esempi);

– cost ëstrument a në darà manera ‘d capì mej nòste rèis e nòst passà, e donca dë sghijé andrinta a l’avnì sensa tëmma. (Parloma nen sempe dël piemontèis come na lenga an pont ëd mòrt, parloma ‘d lòn ch’i podoma fé noiàutri ancheuj.)

I giont na nòta përsonal, visadì un motiv ch’am fà avèj cara n’euvra come costa: për mi l’etimòlogh a sarìa stàit un bel mësté, probabilment dabon ël mè mësté, un “leu” anté ch’i l’avrìa podù dëscheurbe ‘d bele ròbe a rësguard dla stòria e dla geografìa dle paròle. I lo fass da diletant, a fà l’istess.

Lòn ch’a venta fé adess: prenoté na còpia dël vocabolari, contatand la Ca dë Studi. Ël pressi promossional a l’é ëd 65 euro, an leu dij 110 dël pressi pien. A l’é, ça va sans dire, n’at d’amor anvers a nòsta lenga.

Lascia un commento