
I l’hai pruvà a viré an nòsta lenga costa canson, ch’i l’hai dëscurbì mersì a cost film, che a soa vòlta i l’hai dëscurbì mersì a un coment casual dla cita granda, a la qual la soa professorëssa ‘d latin e grech a l’avìa parlajne.
Na caden-a longa (bele che “tanti anej a ten-o nen”, për dila con Montale), che për mi an cost moment a l’ha doi significà: la cita granda, che con ij sò dissèt agn an rivanda a tuta fòrsa a veul naturalment (e giustament, e as capiss) pijé ël vòl; e papà, ch’i l’hai tirà su da ‘n tèra dumìnica ‘d sèira sentend quasi nen ëd pèis (“era bello il panorama visto dall’alto“).
Na caden-a longa (“Pare e Mare / quat grand, / eut ëpceron…“), un vòl sensa fin.
—
Papà e mama car, mi i part
iv veuj bin ma i part
i l’avreve pì nen na cita
stassèira
Mi i scap nen, i vòl
capì bin: i vòl
[…] continua a leggere »







