Riccardo “Borichèt”, “un ch’a l’ha a cheur soa lenga” , a segnala cost sit.
A l’é ‘l diari d’un tradutor ch’a l’ha ‘l but d’amprende ‘l piemontèis – për amusament, as capiss – an ses sman-e dovrand j’arzorse disponibile an sël web.
An soe paròle:
Reading’s great, but I need to hear (and even more ideally, speak) the language to keep it alive.
Miraco a-i é quaidun ch’a l’ha veuja ‘d giutelo. E a sarà an tute le manere anteressant lese soe conclusion quand, anvers la metà ‘d giugn, a sarà rivà a la fin dla fatiga.

